Google Translate является неплохим инструментом, чтобы переводить текст и речь. Тем не менее, при переводе речи, из-за различных нюансов, в частности, скорости и тона, нередко возникает потеря фрагментов голоса. В Google вознамерились это исправить.
Разработчики компании придумали новую модель перевода. получившую название Translatotron, учитывающую такие параметры, как «высота тона» и «тон человека», добавив их в функционал системы. В теории, включение данных параметров должно способствовать значительно улучшенному переводу, имеющему естественный фон.
Как уточнили в Google, Translatotron обладает встроенной сетью речевых декодеров и возможностью передачи исходных характеристик голоса человека при переводе речи, что сделает перевод естественнее и качественнее.
Между тем, Translatotron пока только начали разрабатывать, поэтому, пока неизвестно, когда интернет-пользователи смогут его применить на практике.